Everybody’s so punk on the internet
網路上的每個人都自稱叛逆
Everyone’s unbothered ’til they’re not
每個人都表現得不在乎,直到真正被觸動
Every joke’s just trolling and memes
Sad as it seems, apathy is hot
每個笑話都只是酸民和迷因
可悲的是,冷漠反而變得「很潮」
Everybody’s cutthroat in the comments
Every single hot take is cold as ice
留言裡人人刀光劍影
每個「熱評」都冷得像冰
When you found me, I said I was busy, that was a lie
當你找到我時,我說我很忙,其實那是謊言
I have been afflicted by a terminal uniqueness
我曾深受「獨特絕症」折磨
I’ve been dying just from trying to seem cool
我快要累死,只因努力假裝自己很酷

But I’m not a bad bitch, and this isn’t savage
但我不是什麼「狠角色」,這也不是殘酷遊戲
But I’m never gonna let you down
I’m never gonna leave you out
但我絕不會讓你失望
絕不會把你排除在外
So many traitors, smooth operators
But I’m never gonna break that vow
I’m nеver gonna leave you now
Now, now
這世界有太多背叛者、玩弄手段的人
但我絕不會打破這個誓言
我不會離開你
現在,不會
You know, thе last time I laughed this hard was
On the trampoline in somebody’s backyard
你知道嗎?我上一次笑得這麼開心
還是在某個人家的後院蹦床上
I must’ve been about eight or nine
That was the night
I fell off and broke my arm
那時我大概八九歲
那個晚上
我摔下去摔斷了手臂
Pretty soon, I learned cautious discretion
When your first crush crushes something kind
不久後,我學會了謹慎小心
因為當你的初戀碾碎了你的柔軟
When I said I don’t believe in marriage, that was a lie
當我說我不相信婚姻時,那是謊言
Every eldest daughter
Was the first lamb to the slaughter
So we all dressed up as wolves and we looked fire
每一個長女
都是第一隻被牽去宰殺的小羊
所以我們都披上狼皮,看起來強悍又漂亮
But I’m not a bad bitch, and this isn’t savage
But I’m never gonna let you down
I’m never gonna leave you out
So many traitors, smooth operators
But I’m never gonna break that vow
I’m never gonna leave you now
Now, now
但我不是什麼「狠角色」,這也不是殘酷遊戲
但我絕不會讓你失望
絕不會把你排除在外
這世界有太多背叛者、玩弄手段的人
但我絕不會打破這個誓言
我不會離開你
現在,不會
We lie back
A beautiful, beautiful time-lapse
Ferris wheels, kisses, and lilacs
And things I said were dumb
‘Cause I thought that I’d never find that beautiful, beautiful life that (Ah)
Shimmers that innocent light back
Like when we were young
我們躺下
像一段美麗的縮時攝影
摩天輪、吻、丁香花
還有我曾說過的那些傻話
因為我以為自己再也找不到那個美麗的人生
那種能把純真光芒折射回來的人生
就像我們年輕時那樣
Every youngest child felt
They were raised up in the wild
But now you’re home
每個么子都覺得自己在荒野長大
但現在,你終於有了歸宿

🌙 心境解讀|我的感受
《Eldest Daughter》是泰勒對「長女」角色的一種自剖與觀察:
📝 開頭講網路酸民、冷漠文化,是現代的「背景噪音」;
📝 接著她寫自己的童年記憶、摔斷手臂的那一刻,象徵「純真第一次破碎」;
📝 然後用「第一隻小羊」比喻長女必須先承擔、先被犧牲,所以披上「狼皮」保護自己。
我讀這首歌時感受到:
💜 這是一首 給長女、給堅強表面下的女孩 的歌;
💜 泰勒一邊揭露自己的脆弱,一邊承諾「我不會讓你失望、不會丟下你」,像是在對自己、也在對聽眾說話;
💜 最後那段「Ferris wheels, kisses, and lilacs」則是希望,我們終究能找到那個**「讓純真光芒折射回來」的生活**。

發表留言