Glistening grass from September rain
九月雨後閃亮的草地
Gray overpass full of neon names
灰色的天橋上滿是霓虹名字
You drive (Mm-mm), 85 (Mm-mm)
你開著車(嗯嗯),時速八十五(嗯嗯)
Gallatin Road and the Lakeside Beach
加勒廷公路與湖畔沙灘
Watching the game from your brother’s Jeep
在你哥哥的吉普車裡看比賽
Your smile (Mm-mm), miles wide
你的笑容(嗯嗯),寬闊如千里
And it was not an invitation
這不是邀請
Should’ve kissed you anyway
但我還是該吻你
Should’ve kissed you anyway
我還是該吻你
And it was not convenient, no
那並不合適,不
But your girlfriend was away
但你的女友當時不在
Should’ve kissed you anyway, hey
我還是該吻你,嘿
Shiny wood floors underneath my feet
腳下是閃亮的木地板
Disco ball makes everything look cheap
迪斯可燈球讓一切顯得廉價
Have fun (Mm-mm), it’s prom (Mm-mm)
玩得開心(嗯嗯),是舞會之夜(嗯嗯)
Wilted corsage dangles from my wrist
枯萎的腕花垂掛在我手腕上
Over his shoulder, I catch a glimpse
越過他的肩膀,我瞥見
And see (Mm-mm)
You looking at me
看見(嗯嗯)
你正望著我
And it was not an invitation
那不是邀請
But as thе 50 Cent song played (Song played)
但當 50 Cent 的歌響起(響起)
Should’vе kissed you anyway (Anyway)
我還是該吻你(該吻你)
And it was not convenient, no (It was not, convenient)
這並不合適,不(確實不合適)
Would’ve been the best mistake
但那會是最美的錯誤
Should’ve kissed you anyway, hey
我還是該吻你,嘿

Don’t make it awkward in second period
第二節課別讓氣氛尷尬
Might piss your ex off, lately we’ve been good
可能會惹惱你的前任,最近我們相處得很好
Staying friends is safe, doesn’t mean you should
維持朋友關係很安全,但不代表就是該如此
Don’t make it awkward in second period
第二節課別讓氣氛尷尬
Might piss your ex off, lately we’ve been good
可能會惹惱你的前任,最近我們相處得很好
Staying friends is safe, doesn’t mean you should
當朋友是安全的選擇,但不代表就是正確的選擇
When I left school, I lost track of you
離開學校後,我就和你失去了聯繫
Abigail called me with the bad news
阿比蓋爾打電話告訴我噩耗
Goodbye, and we’ll never know why
再見了,我們永遠無法知道原因
It was not an invitation
那不是邀請
But I flew home anyway
但我還是飛回了家
With so much left to say
還有太多話來不及說
It was not convenient, no
這並不合適,不
But I whispered at the grave
“Should’ve kissed you anyway"
但我在墳前輕聲說:
「我還是該吻你」
Oh, and it was not an invitation (It was not, an invitation)
噢,那不是邀請(不是邀請)
Should’ve kissed you anyway (Anyway)
但我還是該吻你(該吻你)
Should’ve kissed you anyway, anyway (Anyway)
我還是該吻你,不管怎樣(不管怎樣)
And it was not—
My advice is always ruin the friendship
而且那並不是——
我的建議永遠是「去毀掉這段友情」
Better that than regret it for all time
比起一生後悔,寧可承擔一次衝動
Should’ve kissed you anyway
我還是該吻你
And my advice is always answer the question
而我的建議永遠是「去回答那個問題」
Better that than to ask it all your life
比起一生都在追問,寧可當下就知道答案
Should’ve kissed you anyway
我還是該吻你
Should’ve kissed you anyway
我還是該吻你

🌙 心境解讀|我的感受
《Ruin the Friendship》是一首徹底關於 遺憾 的歌。
💔 青春時的曖昧、偷偷對視、舞會裡的心動,最後卻因為「不合適」而錯過。
💔 直到聽到噩耗,只能在墳前低語:「我還是該吻你」。
這首歌的殘酷在於:最美的錯誤從未發生,卻成了最深的遺憾。
泰勒最後一句「My advice is always ruin the friendship」像是給聽眾的一個真心告白:與其一生懊悔,不如在當下勇敢去愛、去選擇。

發表留言