歌詞翻譯|Taylor Swift-Wood《木頭的魔咒》

Daisy’s bare naked, I was distraught
黛西赤裸,我心煩意亂

He loves me not, he loves me not
他不愛我,他不愛我

Penny’s unlucky, I took him back
潘妮倒霉,我卻又把他接回

And then stepped on a crack
然後我踩到裂縫

And the black cat laughed
黑貓在笑


And baby, I’ll admit I’ve been a little superstitious (Superstitious)
寶貝,我承認我有點迷信(迷信)

Fingers crossed until you put your hand on mine (Ah)
我一直交叉手指,直到你把手放在我手上(啊)

Seems to be that you and me, we make our own luck
看起來是你和我,一起創造我們自己的幸運

A bad sign is all good
壞兆頭也無妨

I ain’t gotta knock on wood
我不需要再「敲木頭避邪」


All of that bitchin’, wishing on a falling star
所有那些抱怨、對流星許願

Never did me any good
從未真正幫過我

I ain’t got to knock on wood
我不需要再「敲木頭避邪」

It’s you and me forever dancing in the dark (Ah)
是你和我,永遠在黑暗中共舞(啊)

All over me, it’s understood
這份感覺全都滲進我心裡,心照不宣

I ain’t got to knock on wood
我不需要再「敲木頭避邪」


Forgive me, it sounds cocky
原諒我,這聽起來有點自負

He ah-matized me and opened my еyes
他催眠了我,打開了我的眼睛

Redwood tree, it ain’t hard to see
像紅杉樹一樣,這一切顯而易見

His love was thе key that opened my thighs
他的愛就是那把打開我雙腿的鑰匙


Girls, I don’t need to catch the bouquet, mm
女孩們,我不需要去接捧花,嗯

To know a hard rock is on the way
就知道有一個「硬石頭」正在靠近


And baby, I’ll admit I’ve been a little superstitious (Superstitious)
寶貝,我承認我有點迷信(迷信)

The curse on me was broken by your magic wand (Ah)
你用你的魔杖打破了我身上的詛咒(啊)

Seems to be that you and me, we make our own luck
看起來是你和我,一起創造我們自己的幸運

New Heights (New Heights) of manhood (Manhood)
你的男子氣概攀上(攀上)新的高度(高度)

I ain’t gotta knock on wood
我不需要再「敲木頭避邪」


(Ah) All of that bitchin’, wishing on a falling star
(啊)所有那些抱怨、對流星許願

Never did me any good
從未真正幫過我

I ain’t got to knock on wood
我不需要再「敲木頭避邪」

(Ah) It’s you and me forever dancing in the dark (Ah)
(啊)是你和我,永遠在黑暗中共舞(啊)

All over me, it’s understood
這份感覺全都滲進我心裡,心照不宣

I ain’t got to knock on wood
我不需要再「敲木頭避邪」


Forgive me, it sounds cocky
原諒我,這聽起來有點自負

He ah-matized me and opened my eyes
他催眠了我,打開了我的眼睛

Redwood tree, it ain’t hard to see
像紅杉樹一樣,這一切顯而易見

His love was the key that opened my thighs
他的愛就是那把打開我雙腿的鑰匙

Forgive me, it sounds cocky
原諒我,這聽起來有點自負

He ah-matized me and opened my eyes
他催眠了我,打開了我的眼睛

Redwood tree, it ain’t hard to see
像紅杉樹一樣,這一切顯而易見

His love was the key that opened my thighs
他的愛就是那把打開我雙腿的鑰匙


🌙 心境解讀|我的感受

《Wood》是一首將「迷信→性感→反轉」結合在一起的歌。
🌿 一開頭充滿童話般的不祥徵兆:黑貓、裂縫、捧花、流星;
💋 但副歌卻說「A bad sign is all good, I ain’t gotta knock on wood」──她不再需要靠迷信求好運,因為愛人本身就是她的好運;
🔥 「His love was the key that opened my thighs」是全歌最赤裸的隱喻:性與愛一起打破了她的防衛與詛咒;
💫 最後整首歌像是一場告別恐懼、擁抱幸運與慾望的儀式。

對我來說,這首歌有一種把迷信轉化為親密力量的魔力,非常適合官網用「深度解讀」呈現。

發表留言